tansik ت​ن​س​ي​ق

from radioworks_vol​.​01 by meiraasher

/

about

Tansik تنسيق means coordination in Arabic. All the olive harvest in those parts of the Palestinian West Bank under Israeli military control requires coordination (Tansik) with the Israeli army. The real purpose of the “coordination” is to disrupt and damage the harvest.

The olive harvest in the West Bank takes place under a constant Israeli land grab, restrictions on access to the plots, settlers attacks on harvesters, and vandalisation of olive trees.

Kufr Qaddum is a Palestinian town in the northern West Bank. Its olive groves are located beside the large settlement Kedumim, which was illegally built on Kufr Qaddum’s land.

It takes 2 months for the village to harvest its olives. In 2019 the Israeli army gave them a permit for 8 days.

Untended trees yield poorer crops, if they can be picked at all.

The settlement of Kedumim uses surveillance cameras to monitor the Palestinian land. If the settlers see the farmers working, they will either arrive there to threaten them, or ask the army to come and turn the farmers away from their land.

Over one million Palestinian olive trees have been uprooted or burned by Israeli authorities and settlers since 1967.

During October and November 2019, I joined my friends Akef and Walid in the harvest work at Kufr Qaddum. It has become crucial for local and international NGOs, and individuals, to assist in the Palestinian olive harvest.

Since 2003, the road between Kufr Qaddum and Nablus city is blocked by the Israeli military thus lengthening trips to the essential West Bank commercial centre by 30 minutes. This blocked road is also flanked by part of Kufr Qaddum’s agricultural land.

Since July 2011, weekly demonstrations have been held in a demand to re-open the road. On 30 January 2020, during a demonstration, a second child was shot in the head by the Israeli army, within a period of 7 months.

further reading:
www.btselem.org/settler_violence/2019_olive_harvest

credits

from radioworks_vol​.​01, released September 2, 2022
Realisation: Meira Asher
Featuring Akef Jum’aa, Walid Kamal Barham, Samia Nasser,
Gil Hamershlag.
Voice - Meira Asher
No-Input mixer - Eran Sachs
'The Second Olive Tree' a poem by Mahmoud Darwish, translated by (poet) Marilyn Hacker.
Mix - Daniel Kastenboim
Text editing - Liam Evans
Translation - Dareen Tatour, Samia Nasser
Thanks - Saqer Obeed, Dr. Yehuda Schwartz, Rabbis for Human Rights. 
Commissioned by RRS · Radio Reina Sofía, Madrid 2020.

license

all rights reserved

tags

If you like meiraasher, you may also like: